AIRIS VC10HD User Manual

Browse online or download User Manual for Camcorders AIRIS VC10HD. Airis VC10HD User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 210
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - User’s Manual

High Definition CamcorderUser’s Manual

Page 2 - Safety Notice

8Advanced settings Setting menu optionsThe menu items provide several options for you to ne-tune your camcorder functions. The following table gives

Page 3 - Preparing the camcorder

3Cuando la tarjeta esté insertada correctamente, aparecerá el icono ( ) en la pantalla y no se podrá acceder a la memoria interna. Para sacar la tarj

Page 4 - (optional accessory)

4Primeros pasos Encender y apagar la alimentaciónPara encender la videocámara, abra la pantalla LCD o presione el botón Power.Para apagar la videocáma

Page 5

5 Indicador de duración de la bateríaIcono DescripciónBatería llenaBatería mediaBatería bajaBatería vacíaCargando bateríaNota: Para evitar que la cáma

Page 6 - Getting started

6Modo reproducir:1 Icono de modo (modo reproducir)2 Actual / grabaciones totales3 Formato de archivo (JPG)4 Tarjeta de memoria insertada5 Duració

Page 7

7Funciones básicas Grabar un vídeoAjuste el enfoque a una conguración apropiada. Normalmente puede ajustar el enfoque a ( ) para la mayoría de co

Page 8

8Conguraciónavanzada Ajustar las opciones del menúLos elementos del menú ofrecen varias opciones para que pueda realizar un ajuste no de las funcio

Page 9 - Basic operations

9Elemento Opción DescripciónExposure (Exposición)-2~+2 Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la imagen previsualizada

Page 10 - Advanced settings

10 Opciones del menú en el modo ReproducirEncienda → entre en el modo Playback (Reproducir) → presione el botón Right (Derecho).Elemento Opción Descri

Page 11

11Elemento Opción DescripciónTV Type (Tipo de TV)NTSCAjusta el sistema de TV para que sea compatible con NTSC. Esta opción es válida para América, Ta

Page 12 - Menu options in Setting mode

12Funciones avanzadas Exportar a un televisor estándar y HDTVConecte su videocámara y el televisor a través del cable AV para la visualización a tiemp

Page 13

9Item Option DescriptionSnapshot ModeSingleThe camcorder will take a single shot when the Shutter button is pressed.Self-TimerThe camcorder will have

Page 14 - Advanced operations

13Encienda su HDTV.Conecte el conector de entrada HDMI (el extremo más grande) del cable HDMI en el HDTV.Encienda la videocámara.Conecte el otro extre

Page 15 - Using PC Camera

14Apéndice Valores de conguración de parpadeoÁrea Inglaterra Alemania Francia Italia España RusiaConguración 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50HzÁrea Portu

Page 16 - Appendix

15 Solución de problemasAl utilizar la videocámara:Problema Causa SoluciónLa videocámara no puede encenderse con normalidad.No hay batería. Cambie la

Page 17 - Troubleshooting

16Al utilizar la videocámara:Problema Causa SoluciónNo puedo usar la luz del ash.Si el icono de la batería indica batería baja, el ash puede desacti

Page 18

17Al conectar la videocámarta al ordenador o al televisor:Problema Causa SoluciónNo puedo ver los vídeos en mi ordenador.El controlador o el software

Page 19

高清便携式摄像机用户手册

Page 20 - Bedienungsanleitung

当产品需要废弃时,请尽可能回收所有组件。电池和充电电池不应作为家庭垃圾处理!请将它们送到当地回收点进行回收处理。让我们共同保护环境。欢迎非常荣幸您选择我们的产品。在使用之前,请认真阅读下面的声明。FCC Compliance StatementThis device complies with Pa

Page 21 - Sicherheitshinweise

1准备便携式摄像机 了解便携式摄像机的部件1 电源按钮 方向按钮:2 向左/模式/退出按钮3 向上/曝光补偿快捷键4 向右/菜单/确认按钮5 闪光灯快捷键6 向下按钮/拍摄模式快捷键7 状态 LED 指示类8 腕带扣(后面)9 快门按钮10 录制按钮11 播放按钮12 接口盖1

Page 22 - Vorbereiten des Camcorders

2 装入电池滑开闩锁以卸下电池盒盖。根据便携式摄像机的规格装入电池,如下所示:便携式摄像机随附有 AA 电池 按照电池盒上显示的 (+) (-) 极方向装入四节 AA 电池。* 切勿同时使用不同类型或品牌的电池,或混用已使用和未使用的电池。便携式摄像机随附有锂电池 根据箭头显示的方向滑入锂电池的接

Page 23 - (optionales Zubehör)

3成功插入卡后,屏幕上将出现 ( ) 图标,且内存将变为不可访问。 要取出卡,请推入卡以获得释放,然后再轻轻拉出。然后重新盖上盖子。* 使用全新的存储卡时,建议您使用便携式摄像机或其它设备格式化存储卡。* 便携式摄像机将把插入的存储卡作为主存储介质。仅当取出插入的存储卡时,才可存取存储在内存中

Page 24 - Camcorder mit Lithiumakku

10 Menu options in Playback modePower on → enter Playback mode → press the Right button.Item Option DescriptionSlide show On/Off Start picture slidesh

Page 25 - Erste Schritte

4入门指南 开关电源要打开便携式摄像机,可打开 LCD 面板或按 Power(电源)按钮。要关闭便携式摄像机,可关闭 LCD 面板或按 Power(电源)按钮。开启电源 关闭电源* 如果执行上述步骤后,电源未打开,请确定下列操作是否正确执行:未正确装入电池。装入的电池的电量不足。* [Auto

Page 26 - Bedeutung der Symbole

5 了解电池寿命指示器图标 说明电池满电量工作时间电池中等电量工作时间电池低电量工作时间空电池工作时间电池充电注意: 为了避免突然断电,建议您当图标指示电池电量低时更换电池。 理解屏幕上的图标相机模式:1 模式图标(相机模式)2 录像数量3 曝光4 闪光模式5 静态图像分辨率6 视频分辨

Page 27

6播放模式:1 模式图标(播放模式)2 当前/总录制数量3 文件格式(JPG)4 内存卡已插入5 电池寿命6 录制时间1 2 3 4 56语音模式:1 模式图标(语音模式)2 录像数量3 内存卡已插入4 电池寿命5 录音机1 2 3 45

Page 28 - Bedienungsgrundlagen

7基本操作 录制视频剪辑对焦距进行适当的设置。通常,对于大多数拍摄条件,您可以将焦距设为 ( )。仅在拍摄特写时选择 ( )。按下 Record(录制)按钮开始录制。使用 Zoom(缩放)按钮以放大或缩小屏幕。 再次按下 Record(录制)按钮停止录制。 拍摄静态图像对焦距进行适当的设置

Page 29 - Erweiterte Einstellungen

8高级设置 设置菜单选项菜单为您提供了多个供您调整便携式摄像机功能的选项。 下表显示了菜单操作的详细信息:如何... 操作调出Camera(相机)/ Playback(播放)模式中的菜单按向右按钮。移动加亮条 按向上按钮或向下按钮。确认项目 按向右按钮。退出菜单/返回前一菜单 按向左按钮。 Cam

Page 30 - Verpackung angegeben

9项目 选项 说明White Balance (白平衡)Auto (自动)便携式摄像机将自动调整白平衡。Sunny (晴天)此设置适于晴朗的天气在户外录制。Cloudy (多云)此设置适于在多云天气或阴暗的环境中录制。Fluorescent(荧光灯)此设置适于在有荧光灯的室内或高色温环境下进行录制。

Page 31

10 Playback(播放)模式的菜单选项打开电源 → 进入 Playback(播放)模式 → 按下向右按钮。项目 选项 说明Slide show (幻灯片放映)On/Off (开/关)开始图像幻灯放映。/重复播放所有视频剪辑。File Info (文件信息)- 查看文件的标题、保存日期和时间、尺

Page 32

11项目 选项 说明USB Mode(USB 模式)PC Cam (PC 相机)当连接到 PC 时,便携式摄像机将自动进入 Camera(PC 相机)模式。Disk (磁盘)当连接到 PC 时,便携式摄像机将自动进入 Disk(磁盘)(可换磁盘)模式。Language (语言)- 供您选择用于 O

Page 33 - Erweiterte Funktionen

12高级操作 导出标准 TV 和 HDTV用随附的 AV 电缆将您的便携式摄像机和电视连接起来以实时显示播放。 您可以在电视上直接显示视频剪辑、静态图片和音频录制,并与您的朋友和家人分享。TV:传统 CRT 电视 不同国家/地区的电视系统是不同的。如果您需要调整 TV-out(TV 输出)设置,请

Page 34 - Verwenden als PC-Kamera

13打开您的高清电视。将 HDMI 电缆的 HDMI 接口(较大的一端)连接至高清电视。打开便携式摄像机。将 HDMI 电缆的另一端连接至便携式摄像机。将高清电视切换到“HDMI 输入”模式。 向计算机复制文件请注意,视频剪辑是以 MP4 格式录制的。要在 PC 中查看这些视频,您可能需要安装一些特

Page 35 - Systemvoraussetzungen

11Item Option DescriptionFormat Yes/NoFormat the storage medium. Note that all files stored in the medium will be gone.Reset Default Yes/NoRest

Page 36 - Fehlerbehebung

14附录 闪烁设置参考国家/地区 英国 德国 法国 意大利 西班牙 俄国设置 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz国家/地区 葡萄牙 美国 台湾 中国 日本 韩国设置 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz注意:闪烁设置取决于当地电源的频率标准。 系统

Page 37

15 疑难解答在使用便携式摄像机时:故障 原因 解决办法便携式摄像机无法正常开机。电池无电量。 更换电池。电池未正确安装。 重新装入电池。按下快门或“Record(录制)”按钮时无法拍摄照片或视频剪辑。存储已满。从 SD/MMC 卡或内存中释放部分空间。便携式摄像机正在给闪光灯重新充电。请等待闪

Page 38

16在使用便携式摄像机时:故障 原因 解决办法无法使用闪光灯。如果 电 池 图标 指示 电池 电量低,则可能由于电压低而禁用闪光灯。更换电池。便携式摄像机不响应运行期间执行的任何操作。便携式摄像机发生软件故障。取出电池组,并装入新的电池组。然后打开便携式摄像机。拍摄的照片显得很模糊。 未正确对焦。

Page 39 - Manuel de l'utilisateur

17将便携式摄像机连接至计算机或电视:故障 原因 解决办法无法 在 计 算机 上查 看视 频剪辑。计算 机 上 未安 装驱 动程 序或软件。安装 Direct X 9.0c 或更高版本及Windows Media 9.0 Codecs 可解决此问题。安装随附光盘上的软件和驱动程序,或者访问http:

Page 40 - Avertissement de sécurité

高解析度攝影機使用手冊

Page 41 - Préparer le caméscope

當本設備超過使用時效而必須予以丟棄時,請遵循法令進行所有配件的回收。請勿將電池和充電電池和家用垃圾一同丟棄!請將電池和充電電池攜至當地的回收站進行回收。讓我們為環境共盡一份心力。歡迎我們很榮幸您選擇我們的產品。在使用前,請仔細閱讀以下的聲明。FCC Compliance StatementThis

Page 42 - (accessoire optionnel)

1準備攝影機 認識攝影機的組成1電源鍵 方向鍵:2 「左 (Left) / 模式 (Mode) / 離開 (Exit)」鍵3 「上 (Up) / 曝光補償 (EV)」熱鍵4 「右 (Right) / 選單 (Menu) / 確認 (OK)」鍵5 閃光燈熱鍵6 「下 (Down) / 拍攝

Page 43

2 安裝電池滑動卡榫,打開電池側蓋。裝入以下符合攝影機規格的電池:使用 AA 電池 依照上面的 (+) (-) 指示,裝入四顆 AA 電池。* 請勿混用不同類型的電池,或與沒用過的電池混用。使用鋰電池 請依箭頭標示裝入鋰電池,並確定金屬接點正確對應。將電池側蓋裝回。* 僅支援特定模組。請參閱產品

Page 44 - Pour commencer

3若成功插入記憶卡,螢幕上會顯示 ( ) 圖示,內建的記憶體將不能使用。 若要移除記憶卡,輕壓一下記憶卡再抽出即可。將記憶卡蓋裝回。* 當您使用新的記憶卡時,必須先用攝影機或其他設備格式化。* 攝影機會將插入的記憶卡當作主要儲存位置。只有在記憶卡移除時,才會儲存在內建記憶體。使用 USB 充電

Page 45

4開始使用 開啟/關閉電源若要開啟攝影機,請打開 LCD 面板或按下電源 (Power) 鍵。若要關閉攝影機,請關上 LCD 面板或按下電源 (Power) 鍵。開啟電源 關閉電源* 若您已完成以上步驟,電源卻未開啟,請檢查以下幾個項目是否正確完成:電池已正確裝上。 裝入的電池有足夠的電力。*

Page 46

12Advanced operations Exporting to a standard TV and HDTVConnect your camcorder and TV via the accessory AV cable for real-time display. You can disp

Page 47 - Fonctions élémentaires

5 了解電力指示圖示 說明電力全滿中等電力電力不足電力耗盡正在充電注意: 為避免突然電力中斷,請在低電力圖示顯時更換電池。 了解螢幕上的圖示相機 (Camera) 模式:1 模式圖示 (相機模式)2 已錄製數目3 曝光補償4 閃光燈模式5 靜態影像解析度6 影像解析度7 記憶卡已插入8

Page 48 - Paramètres avancés

6播放 (Playback) 模式:1 模式圖示 (播放模式)2 目前 / 總共錄製數3 檔案格式 (JPG)4 記憶卡已插入5 電力6 錄製時間1 2 3 4 56聲音 (Voice) 模式:1 模式圖示 (錄音模式)2 已錄製數目3 記憶卡已插入4 電力5 錄音 (Voic

Page 49

7基本操作 錄製影片設定適合的對焦設定。 一般來說,可以設成 ( ) 應付大部分狀況。若要近拍請選擇 ( )。按下錄製 (Record) 鍵開始錄影。使用縮放 (Zoom) 鍵拉近或拉遠。 再次按下錄製 (Record) 鍵結束錄影。 拍攝靜態影像設定適合的對焦設定。 一般來說,可以設成

Page 50 - (Conguration)

8進階設定 設定選單項目選單項目提供多種選項,可供您好好調整攝影機。 以下表格提供詳細的選單操作資訊:如何... 動作在相機 (Camera) / 播放 (Playback) 模式下呼叫選單按下右鍵。移動光棒 按下上或下鍵。確認項目 按下右鍵。離開選單 / 返回上一個選單 按下左鍵。 相機 (Ca

Page 51

9項目 選項 說明白平衡 (White Balance)自動 (Auto) 攝影機會自動調整白平衡。陽光 適合在戶外有陽光的天氣。多雲 適合多雲的天氣或陰暗的環境。螢光燈 適合室內使用螢光燈或高色溫的環境。鎢絲燈 適合室內使用鎢絲燈或低色溫的環境。特效 (Effect)普通 (Normal) 以一般

Page 52 - (Sortie

10 播放 (Playback) 模式下的選單開啟電源→進入播放 (Playback) 模式→按下右鍵。項目 選項 說明幻燈片 (Slide show)開啟 / 關閉 (On/Off)播放相片幻燈片。/ 重複播放所有影片。檔案資訊 (File Info)- 檢視檔案標題、儲存日期與時間、大小與錄

Page 53 - Utiliser la caméra PC

11項目 選項 說明USB 模式 (USB Mode)電腦攝影機 (PC Cam)連接到電腦時,攝影機會自動進入相機 (Camera) (電腦攝影機 (PC camera)) 模式。磁碟 (Disk)連接到電腦時,攝影機會自動進入磁碟 (Disk) (可卸除式磁碟 (removable disk)

Page 54 - Appendice

12進階操作 輸出到標準電視或高畫質電視使用隨附的 AV 連接線,連接攝影機與電視,即時顯示。 您可以在電視上放播放影片、靜態影像或錄音,與家人或朋友分享。電視:傳統映像管電視 電視系統依照不同區域而有不同。 若需要調整電視輸出 (TV-out) 設定,請參閱「進階設定」。(台灣 NTSC;美國

Page 55 - Dépannage

13開啟電視。將 HDMI 輸入連接線接上電視。開啟攝影機將HDMI 連接線的另一端接上攝影機。漿電視切換到「HDMI 輸入」模式。 複製檔案到電腦請注意:影片錄製格式為 MP4 格式。若要在電腦上觀賞,您可能需要安裝某些程式。第一次使用時,請安裝隨附光碟裡的軟體。開啟攝影機。 使用 USB 纜線

Page 56

14附錄 閃爍設定參考地區 英國 德國 法國 義大利 西班牙 俄國設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz地區 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz注意:閃爍設定根據您當地的電源供應標準。 系統需求Mac

Page 57

13Turn on your HDTV.Connect the HDMI-in connector (the bigger end) of the HDMI cable to the HDTV.Turn on the camcorder.Connect the other end of the HD

Page 58

15 疑難排解使用攝影機時:問題 原因 解決方法攝影機無法正常開啟。電池已經沒有電力。 更換電池。電池未正確安裝。 重新安裝電池。按下快門 (Shutter) 或錄製 (Record) 鍵時無法拍攝影像或錄影。記憶體不足。清除一些 SD/MMC 卡或內建記憶體的空間。閃光燈正在充電。 等到閃光燈

Page 59 - Veiligheidsvoorschriften:

16使用攝影機時:問題 原因 解決方法無法使用閃光燈。若電力圖示顯示電力不足,可能會 因 為 電壓 不足 而停 用閃光燈。更換電池。操作時攝影機沒有任何回應。 攝影機發生軟體錯誤。移除電池並更換新的電池。然後開啟攝影機。拍攝的照片太模糊。 對焦設定不正確。 請調整正確的對焦設定。拍攝的照片、影片太暗

Page 60 - Camcorder voorbereiden

17將攝影機連接到電腦或電視時:問題 原因 解決方法我無法在電腦上觀賞影片。 電腦未安裝驅動程式或軟體。安裝 Direct X 9.0c 或更新版本、Windows Media 9.0 Codecs。隨附光碟裡有驅動程式與軟體,或是到 http://www.microsoft.com 下載這些檔案。

Page 61 - Batterijen/accu plaatsen

고화질 HD 캠코더사용 설명서

Page 62 - Camcorder met lithiumaccu

제품 수명이 다한 경우 모든 부품을 되도록 재활용 하십시오.배터리 및 충전 배터리는 가정용 쓰레기와 함께 버 리면 안 됩니다. 해당 지역의 재활용 시설에서 재활 용하십시오. 분리 폐기로 환경을 보호할 수 있습니다.환영합니다.저희 제품을 선택해 주셔서 감사합니다.사용하시

Page 63 - Aan de slag

1캠코더 준비 캠코더 각 부분 명칭1 전원 버튼 방향 버튼:2 왼쪽/모드/종료 버튼3 위쪽 버튼/EV comp. 단축키4 오른쪽/메뉴/확인 버튼5 플래시 단축키6 아래쪽 버튼/스냅 모드 단축키7 상태 LED 표시등8 손목 스트립 홀더 (뒤)9 셔터 버튼

Page 64 - LCD-indicators

2 배터리 설치걸쇠를 밀어 배터리 수납부 덮개를 여십시오.캠코더 사양에 따라 배터리를 설치하십시오:AA 배터리 제공 캠코더 4 개의 AA 배터리를 수납부 안의 (+) (-) 방향에 맞춰 설치하십시오.* 다른 유형 또는 상표의 배터리를 함께 사용하거나 사용했던 배터리와

Page 65

3카드가 성공적으로 삽입되면 아이콘 ( )이 스크린에 나타나고 내장 메모리에는 액세스 할 수 없게 됩니다. 카드를 제거하려면 카드를 눌러 잠금을 해제하고 조심해서 빼내십시오.덮개를 다시 덮으십시오.* 새 메모리 카드를 사용할 경우에는 캠코더 또는 다른 장치로 카드를

Page 66 - Basisbediening

4시작하기 전원 켜기/끄기캠코더를 켜려면 LCD 패널을 열거나 전원 버튼을 누르십시오.캠코더를 끄려면 LCD 패널을 닫거나 전원 버튼을 누르십시오.전원 켜기 전원 끄기* 이상의 절차를 완료한 후에도 전원이 켜지지 않으면 다음 사항을 확인하십시오. 배터리가 올바르게 설

Page 67 - Geavanceerde instellingen

5 배터리 잔량 표시등아이콘 설명배터리 충분배터리 중간배터리 부족배터리 없음배터리 충전 중참고: 전원 공급 장치의 갑작스런 전원 공급 중단을 방지하기 위해 배터리 부족 아이콘이 나타나면 배터리를 교체할 것을 권장합니다. 스크린에 표시되는 아이콘 이해카메라 모드:1

Page 68 - Beeldverversing

14Appendix Flicker settings referenceArea England Germany France Italy Spain RussiaSetting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50HzArea Portugal America Taiwan C

Page 69 - Menuopties in Instelmodus

6재생 모드:1 모드 아이콘 (재생 모드)2 현재 / 총 레코딩3 파일 형식 (JPG)4 메모리 카드 삽입됨5 배터리 잔량6 레코딩 시간1 2 3 4 56음성 모드:1 모드 아이콘 (음성 모드)2 레코딩 번호3 메모리 카드 삽입됨4 배터리 잔량5 음

Page 70

7기본 조작 비디오 클립 레코딩초점을 적합한 설정으로 설정합니다. 일반적으로 대부분의 촬영 초점은 ( ) 로 설정합니다. ( ) 는 클로즈업 촬영에만 선택하십시오. 레코드 버튼을 눌러 촬영을 시작합니다. 줌 버튼을 사용하여 스크린을 줌 확대 또는 줌 축소합니

Page 71 - Geavanceerde bediening

8고급 설정 설정 메뉴 옵션메뉴 항목의 옵션을 통해 캠코더 기능을 세부 조정할 수 있습니다. 다음 표는 메뉴 사용법을 정리한 것입니다. 동작... 방법카메라/재생 모드에서 메뉴 불러오기오른쪽 버튼을 누릅니다.하이라이트 바 이동 위쪽 버튼 또는 아래쪽 버튼을 누릅니다

Page 72 - PC-camera gebruiken

9항목 옵션 설명Snap Mode (스냅 모드)Single (한 번)셔터 버튼을 누르면 사진 한 장이 촬영됩니다.Self-Timer (셀프 타이머)셔터 버튼을 누루면 10 초 후에 사진이 촬영됩니다.Continuous (연속)셔터 버튼을 누르면 사진 여러 장이 연속으로

Page 73 - Systeemvereisten

10 재생 모드 메뉴 옵션전원 켜기 → Playback (재생) 모드 선택 → 오른쪽 버튼을 눌러 확인.항목 옵션 설명Slide show (슬라이드 쇼)On/Off (켜기/끄기)사진 슬라이드 쇼를 시작합니다. / 모든 비디오 클립을 반복해서 재생합니다.File Info

Page 74 - Problemen oplossen

11항목 옵션 설명USB Mode (USB 모드)PC Cam (PC 캠)PC에 연결되면 캠코더가 자동으로 카메라 (PC 카메라) 모드로 전환됩니다. Disk (디스크)PC에 연결되면 캠코더가 자동으로 디스크 (이동식 디스크) 모드로 전환됩니다. Language (언

Page 75

12고급 조작 표준 TV 및 HDTV로 내보내기실시간 디스플레이를 위해 AV 케이블로 캠코더와 TV 연결하십시오. 비디오 클립, 사진 및 오디오 녹음을 TV에서 디스플레이하여 가족, 친구와 함께 감상할 수 있습니다.TV : 전통적인 CRT TV TV 시스템은 지역에 따

Page 76

13HDTV를 켭니다.HDMI 케이블의 HDMI-in 커넥터 (큰 쪽) 를 HDTV에 연결합니다.캠코더를 켭니다.HDMI 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다.HDTV를“HDMI 입력”모드로 전환합니다. 컴퓨터에 파일 복사비디오 클립은 MP4 형식으로 녹화됩니다.

Page 77 - Manual do Utilizador

14부록 깜박임 설정 참조지역 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아설정 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz지역 포르투갈 미국 대만 중국 일본 한국설정 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz참고: 깜박임 설정은 로컬 전원 공급 표

Page 78

15 문제 해결캠코더를 사용할 때:문제 원인 해결방법캠코더가 정상적으로 켜지지 않는다.배터리 부족. 배터리를 교체하십시오.배터리 설치 부적절. 배터리를 다시 설치하십시오.셔터 또는 레코드 버튼을 누를 때 사진 또는 비디오 클립이 촬영되지 않는다.메모리 부족.SD/MMC

Page 79 - Preparação da lmadora

15 TroubleshootingWhen using the camcorder:Problem Cause SolutionThe camcorder can not be powered on normally.The battery is out of power. Replace the

Page 80 - Colocação do cartão SD/MMC

16캠코더를 사용할 때:문제 원인 해결방법플래시 스트로브를 사용할 수 없다.배터리 부족 아이콘이 나타나면 전력 부족으로 플래시 스트로브가 비활성화될 수 있음.배터리를 교체하십시오.캠코더를 사용할 때 어떠한 동작에도 응답을 하지 않는다.캠코더 소프트웨어 오류.배터리를 제

Page 81

17캠코더를 컴퓨터 또는 TV에 연결할 때:문제 원인 해결방법비디오 클립을 컴퓨터에서 볼 수 없다.컴퓨터에 드라이버 또는 소프웨어가 설치되어 있지 않음. Direct X 9.0c 이상 및 Windows Media 9.0 Codecs 을 설치하여 이 문제를 해결하십시

Page 82

ハイ・デフィニション・カムコーダユーザーズマニュアル

Page 83

本製品を廃棄する場合は、すべてのコンポーネントをリサイクルしてください。 電池と充電式バッテリは家庭ゴミとして捨てないでください。 地域で指定されたリサイクル収集所にお持ちください。 環境保護にご協力下さい。ようこそ当社製品をお選びいただき、ありがとうございます。ご使用になる前に、次の説明をお読みく

Page 84

1カムコーダの準備 カムコーダのパーツを知る1 電源ボタン 方向ボタン:2 左/モード/終了ボタン3 上ボタン/EV comp. ホットキー4 右/メニュー/OK ボタン5 フラッシュホットキー6 下ボタン/スナップモードホットキー7 状態 LED インジケータ8 リストストラップホ

Page 85

2 電池の挿入ラッチをスライドさせ、電池コンパートメントのカバーを取り外します。カムコーダの仕様に基づいて、次のように電池を入れます:単三電池付属のカムコーダ 電池コンパートメントに表示された (+) (-) 方向に従って 4 本の単三電池を入れます。* 異なる種類またはブランドの電池を一緒に使用

Page 86 - Congurações avançadas

3カードが正しく挿入されると、画面上に ( ) アイコンが表示され、内蔵メモリがアクセス不能になります。 カードを取り出すときは、カードを押してリリースし、そっと引き出します。カバーを戻します。* 新しいメモリカードを使用するときは、カムコーダまたはその他デバイスを使ってカードをフォーマットする

Page 87

4はじめに 電源のオン/オフカムコーダの電源を入れるには、LCD パネルを開くか、電源ボタンを押します。カムコーダの電源を切るには、LCD パネルを閉じるか、電源ボタンを押します。電源オン 電源オン* 上記の手順を行っても電源が入らない場合は、次が正しく行われているか確認してください: 電池が正し

Page 88 - (Conguração)

5 電池容量インジケータの表示アイコン 説明電池容量 - 満電池容量 - 中電池容量 - 低電池容量 - 無充電中注意: 突然の電池切れを回避するため、アイコンが低電池容量を示しているとき、電池を交換することを推奨します。 画面上のアイコンを知るカメラモード:1 モードアイコン (カメラ モード)

Page 89

6再生モード:1 モードアイコン(再生モード)2 現在 / 合計撮影数3 ファイル形式(JPG)4 メモリカード挿入済み5 電池容量6 録画時間1 2 3 4 56音声モード:1 モードアイコン(音声モード)2 録音数3 メモリカード挿入済み4 電池容量5 音声レコーダ1 2

Page 90

16When using the camcorder:Problem Cause SolutionCannot use the ash strobe.If the battery icon indicates low battery, the ash strobe may be disabled

Page 91 - Utilização de PC Câmera

7基本操作 ビデオクリップの録画適切な設定にフォーカスを設定します。 通常、ほとんどの録画条件に対してフォーカスを ( ) に設定することができます。 接写のときのみ ( ) を選択します。録画を開始するには録画ボタンを押します。 ズームボタンを押すと画面のズームインとズームアウトができま

Page 92

8詳細設定 設定メニューオプションメニュー項目にはカムコーダの機能を微調整するためのいくつかのオプションがあります。 次の表にメニュー操作の詳細を示します:方法... 動作カメラ/再生モードでメニューを表示するには右ボタンを押します。ハイライトバーを移動するには 上ボタンまたは下ボタンを押します。

Page 93 - Resolução de Problemas

9項目 オプション 説明ホワイト バランス自動 カムコーダが自動的にホワイトバランスを調整します。晴天 この設定は晴天時の屋外での撮影に適しています。曇り この設定は曇った日や陰となった環境での撮影に適しています。蛍光灯この設定は蛍光灯が点灯された屋内や、色温度が高い環境での撮影に適しています。白熱

Page 94

10 再生モードでのメニューオプション電源オン→ 再生モードに入る→ 右ボタンを押します。項目 オプション 説明スライド ショーオン/オフ写真のスライドショーを開始します。 / すべてのビデオクリップの再生を繰り返します。ファイル情報 -ファイルのタイトル、保存日及び時間、サイズ、録画(録音)の長さ

Page 95

11項目 オプション 説明時計 - 日付と時間を設定します。フォーマット はい/いいえストレージメディアをフォーマットします。 メディアに保存されたファイルはすべて消去されます。デフォルトにリセットはい/いいえ工場出荷時のデフォルト状態を回復します。 現在の設定は上書きされます。

Page 96 - Manual del usuario

12詳細操作 標準のテレビ及び HDTV へのエクスポートリアルタイムディスプレイには、付属品の AV ケーブルでカムコーダとテレビを接続します。 テレビ上に直接ビデオクリップやスチール写真、音声録音をディスプレイし、友人や家族と共有することができます。テレビ:従来型 CRT テレビ テレビシステ

Page 97 - Aviso de seguridad

13HDTV の電源を入れます。HDMI ケーブルの HDMI-in コネクタ(大きいほうの一端)を HDTV に接続します。カムコーダの電源を入れます。HDMI ケーブルの他端をカムコーダに接続します。HDTV を「HDMI 入力」モードに切り替えます。 コンピュータにファイルをコピーするビデオク

Page 98 - Preparar la videocámara

14付録 フリッカ設定参考表エリア イギリス ドイツ フランス イタリア スペイン ロシア設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hzエリア ポルトガル アメリカ 台湾 中国 日本 韓国設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz注意:フリッカ設定は、お

Page 99 - (accesorio opcional)

15 トラブルシューティングカムコーダの使用時:問題 原因 解決法通常通りにカムコーダの電源が入りません。電池切れです。 電池を交換してください。電池が正しく挿入されていません。電池を入れ直してください。シャッターまたは録画ボタンを押 し て も写 真や ビデ オクリッ プ を 撮る こと がで き

Page 100 - Videocámara con pilas AA

16カムコーダの使用時:問題 原因 解決法フラッシュストロボが使えません。電池のアイコンが低容量を示している場合、電圧が不十分なためフラッシュストロボが無効になる場合があります。電池を交換してください。カムコーダが操作時に応答しません。カムコーダにソフトウェア障害が発生しています。バッ テ リ ーパ

Page 101 - Primeros pasos

17When connecting the camcorder to the computer or TV:Problem Cause SolutionI cannot view the video clips on my computer.Driver or software is not ins

Page 102

17カムコーダをコンピュータまたはテレビに接続するとき:問題 原因 解決法コンピュータでビデオクリップを見ることができません。ドライバまたはソフトウェアがコンピュータにインストールされていません。Direct X 9.0c またはそれ以上とWindows Media 9.0 Codecs をイ ン

Page 103

Filmadora de alta definiçãoManual do Usuário

Page 104 - Funciones básicas

Se você decidir descartar o produto, faça-o de modo que seja possível a reciclagem de todos os componentes. As baterias e pilhas recarregáveis não dev

Page 105 - Conguraciónavanzada

1Preparando a lmadora Conhecendo as partes da lmadora1 Botão de energia Botão direcional2 Esquerdo/Modo/Botão de sair3 Botão Up/tecla de ativaçã

Page 106

2 Carregando a pilha (pilhas)Abra para remover a pilha do compartimento fechado.Carregue a pilha (pilhas) baseada nas especicações da lmadora como s

Page 107 - Conguración

3Quando o cartão é inserido com sucesso, o ícone ( ) irá aparecer na tela e a memória interna irá tornar-se inacessível. Para remover o cartão, press

Page 108

4Iniciando Girando o botão Liga/desligaPara ligar a lmadora, você pode abrir o painel LCD ou pressionar o botão Power.Para desligar a lmadora, você

Page 109 - Vídeo Audio

5 Vericar o indicador de carga da pilhaÍcone DescriçãoCarga de pilha completaCarga de pilha moderadaCarga de pilha baixaCarga de pilha vaziaCarregand

Page 110 - Utilizar la cámara PC

6Modo Assistir:1 Ícone de modo (modo de toque)2 Corrente / gravações totais3 Formato do arquivo (JPG)4 Cartão de memória inserido5 Duração da pil

Page 111 - Apéndice

7Operações básicas Gravador de vídeo clipAjuste o foco de forma apropriada Normalmente, você pode ajustar o foco para ( ) e assim obter mais condiç

Page 112 - Solución de problemas

If the time arises to throw away your product, pleaserecycle all the components possible.Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed i

Page 113

Hoch auflösender CamcorderBedienungsanleitung

Page 114

8Ajustes avançados Ajustando o menu de opçõesOs itens do menu oferecem várias opções para você sintonizar adequadamente suas funções de lmadora. As

Page 115 - 高清便携式摄像机

9Ítem Opção DescriçãoModo fotografarÙnicoA lmadora irá tirar uma única foto quando o botão obturador for pressionado.Auto-timerA lmadora terá 10 seg

Page 116

10 Opções de menu no modo ReproduçãoLigue → entre no modo Reprodução → pressione o botão Direito.Ítem Opção DescriçãoMostra em SlidesLiga/desliga Ini

Page 117 - 准备便携式摄像机

11Ítem Opção DescriçãoModo USBWebcamQuando conectada a um PC, a lmadora iniciará automaticamente o modo Câmera (Webcam).DiscoQuando conectada a um PC

Page 118 - 插入 SD/MMC 卡(可选配件)

12Operações avançadas Transferindo para uma TV padrão ou HDTVConecte sua filmadora à TV via cabo AV para obter imagem em tempo real. Você pode

Page 119 - 使用锂电池供电的便携式摄像机

13Ligar sua HDTV.Insira o Conector HDMI (a ponta maior) do cabo HDMI na HDTV.Ligar a lmadora.Conecte a outra ponta do cabo HDMI na sua lmadora.Coloq

Page 120 - 开启电源 关闭电源

14Apêndice Referência de congurações de vibraçãoÀrea Inglaterra Alemanha França Itália Espanha RússiaCongurações 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50HzÀrea P

Page 121 - 理解屏幕上的图标

15 ProblemasQuando usar a lmadora:Problema Causa SoluçãoA lmadora não pode ser ligada normalmente.A pilha está descarregada. Substitua a pilha.A pil

Page 122

16Quando usar a lmadora:Problema Causa SoluçãoNão pode usar o ash.Se o ícone de pilha indicar que a carga está baixa, o ash pode ser desativado dev

Page 123

17Quando conectar a lmadora no computador ou na televisão:Problema Causa SoluçãoNão consigo ver vídeo clip em meu computador.Driver ou software não

Page 124 - Camera(相机)模式的菜单选项

Wenn die Lebensdauer des Produkts zu Endekommt, lassen Sie bitte möglichst alle Komponenten recyceln. Batterien und Akkus dürfen nicht mit H-aus müll

Page 125 - 决于型号。 请参考包装印刷了解详细规格信息。

High Definition Camcorder82-484-90011-000v1.0User’s Manual

Page 126 - Setting(设置)模式的菜单选项

1Vorbereiten des Camcorders Die Teile des Camcorders1 Ein/Aus-Taste Richtungstasten:2 Links/Modus/Beenden-Taste3 Auf-Taste/Hotkey für Belichtungsko

Page 127

2 Einsetzen der Batterie (Batterien)Öffnen Sie das Batteriefach.Legen Sie die Batterie (Batterien) entsprechend den Camcorder-Spezikationen ein:Camco

Page 128 - 导出标准 TV 和 HDTV

3Wenn die Karte richtig eingesetzt ist, erscheint auf dem Bildschirm das Symbol ( ), und der interne Speicher wird deaktiviert. Um die Karte wieder h

Page 129 - 将便携式摄像机作为网络摄像头

4Erste Schritte Ein-/AusschaltenUm den Camcorder einzuschalten, öffnen Sie entweder den LCD-Bildschirm oder drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste.Um den C

Page 130 - 注意:闪烁设置取决于当地电源的频率标准。

5 Ladestatusanzeige der BatterieSymbol BeschreibungBatterie vollBatterie halbvollBatterie fast leerBatterie leerAkku wird aufgeladenHinweis: Um einen

Page 131

6Wiedergabemodus:1 Modussymbol (Wiedergabemodus)2 Aktuelle Aufnahme/Gesamtzahl der Aufnahmen3 Dateiformat (JPG)4 Speicherkarte eingesetzt5 Batter

Page 132

7Bedienungsgrundlagen Aufnehmen eines VideoclipsWählen Sie eine geeignete Fokuseinstellung. Normalerweise werden Sie für die meisten Filmsituationen d

Page 133 - Windows Media 9.0 Codecs

8Erweiterte Einstellungen Einstellen von MenüoptionenDie Menüs bieten verschiedene Optionen, mit denen Sie die Camcorder-Funktionen kongurieren könne

Page 134

1Preparing the camcorder Knowing the camcorder parts1 Power button Directional button:2 Left/Mode/Exit 3 Up /EV 4 Right/Menu/OK 5 Flashlight hot

Page 135

9Eintrag Option BeschreibungExposure (Belichtung)-2 bis +2 Die Belichtung kann manuell eingestellt werden, wenn die Aufnahme bei der Vorschau zu hell

Page 136 - 認識攝影機的組成

10 Menüoptionen im WiedergabemodusEinschalten → Modus Playback (Wiedergabe) aufrufen → auf die Rechts-Taste drücken.Eintrag Option BeschreibungSlide s

Page 137 - 插入 SD/MMC 卡 (選購配備)

11Eintrag Option BeschreibungUSB Mode (USB-Modus)PC Cam (PC-Kamera)Wenn der Camcorder an einen PC angeschlossen wird, wechselt er automatisch in den

Page 138 - 攝影機支援鋰電池

12Erweiterte Funktionen Exportieren zu einem Standard-TV und HDTV-GerätSchließen Sie den Camcorder mit dem AV-Kabel an das Fernsehgerät an. Sie könn

Page 139 - 開啟電源 關閉電源

13Schalten Sie Ihr HDTV-Gerät ein.Schließen Sie den HDMI-in-Stecker (den größeren Stecker) des HDMI-Kabels an das HDTV-Gerät an.Schalten Sie den Camco

Page 140 - 了解螢幕上的圖示

14Anhang Einstellung der FlimmerfrequenzBereich England Deutschland Frankreich Italien Spanien RusslandEinstellung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz

Page 141

15 FehlerbehebungBei der Verwendung des Camcorders:Problem Ursache LösungsmöglichkeitDer Camcorder kann nicht eingeschaltet werden.Die Batterie ist le

Page 142

16Bei der Verwendung des Camcorders:Problem Ursache LösungsmöglichkeitDer Blitz kann nicht verwendet werden.Wenn die Batterie zu schwach ist, kann der

Page 143 - 相機 (Camera) 模式下的選單

17Beim Anschließen des Camcorders an einen Computer oder Fernsehgerät:Problem Ursache LösungsmöglichkeitIch kann keine Videoclips auf dem Computer abs

Page 144

Caméscope Haute DéfinitionManuel de l'utilisateur

Page 145 - 設定 (Setting) 模式下的選單

2 Loading the battery (batteries)Slide latch open to remove the battery compartment cover.Load the battery (batteries) based on specications of the c

Page 146

Le moment venu, pour mettre au rebut votre produit, veuillez recycler tous les composants possibles. Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas

Page 147 - 輸出到標準電視或高畫質電視

1Préparer le caméscope Connaître les parties du caméscope1 Bouton (d'alimentation) Bouton directionnel:2 Bouton (Gauche)/Mode/(Quitter)3 Bouto

Page 148 - 將攝影機當成網路攝影機

2 Chargement de la batterie (des piles)Faites glisser le loquet pour ouvrir et retirer le couvercle du compartiment à piles.Chargez la batterie (les p

Page 149 - 注意:閃爍設定根據您當地的電源供應標準。

3Lorsque la carte est correctement insérée, l’icône ( ) apparaîtra à l’écran et la mémoire interne deviendra inaccessible. Pour retirer la carte, app

Page 150

4Pour commencer Marche/arrêtPour allumer le caméscope, ouvrez l’écran LCD ou appuyez sur le bouton Alimentation.Pour éteindre le caméscope, fermez l’é

Page 151

5 Comprendre l’indicateur d’autonomie de la batterieIcône DescriptionBatterie pleineBatterie modereéBatterie faibleBatterie videChargement de la batte

Page 152 - Windows Media 9.0

6Mode Lecture:1 Icône de mode (mode lecture)2 Enregistrements actuels / totals3 Format chier (JPG)4 Carte mémoire insérée5 Autonomie de la batte

Page 153 - 고화질 HD 캠코더

7Fonctions élémentaires Enregistrement d’un clip vidéoCongurez la mise au point de manière appropriée. Généralement, vous pouvez congurer la mise au

Page 154 - 안전 주의 사항

8Paramètres avancésCongurationdesoptionsdemenuLes éléments du menu offrent plusieurs options pour que vous puissiez ajuster nement les fonction

Page 155 - 캠코더 각 부분 명칭

9Elément Option DescriptionExposition -2~+2 Réglez manuellement l'exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l'image prévisualisée a

Page 156 - SD/MMC 카드 삽입 (옵션 액세서리)

3When the card is inserted successfully, the icon ( ) will appear on screen and the internal memory will become inaccessible. To remove the card, pus

Page 157 - 손목 스트랩 부착 및 조절

10 Les options de menu en mode Playblack (Lecture)Allumer → passez en mode (Lecture) → appuyez sur le bouton Right (Droit).Elément Option DescriptionD

Page 158 - 전원 켜기 전원 끄기

11Elément Option DescriptionMode USBPC CamQuand connectée à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Camera (Appareil photo) (Caméra PC).Disq

Page 159 - 스크린에 표시되는 아이콘 이해

12Opérations avancées Export vers un standard TV et HDTVConnectez votre caméscope et votre TV à l'aide d'un câble AV accessoire pour un afc

Page 160

13Allumez votre HDTV.Connectez le connecteur HDMI-in (l'extrémité la plus grande) du câble HDMI au HDTV.Allumer le caméscope.Connectez l'aut

Page 161 - 오디오 클립 녹음

14Appendice Référence des paramètres d'oscillationZone Angleterre Allemagne France Italie Espagne RussieConguration 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50H

Page 162 - 카메라 모드 메뉴 옵션

15 DépannageLors de l'utilisation du caméscope:Problème Cause SolutionLe caméscope ne peut pas être allumé normalement.La batterie est vide. Remp

Page 163

16Lors de l'utilisation du caméscope:Problème Cause SolutionJe ne peux pas utiliser le ash strobe.Si l’icône de la batterie indique batterie fai

Page 164 - 설정 모드 메뉴 옵션

17Lors de la connexion du caméscope à un ordinateur ou une TV:Problème Cause SolutionJe ne peux pas afcher les clips vidéo sur mon ordinateur.Le pilo

Page 165

High Definition CamcorderUser’s Manual

Page 166 - 표준 TV 및 HDTV로 내보내기

Als het einde van de levensduur van het product is bereikt, moet u alle mogelijke componenten recyclen. Batterijen en oplaadbare batterijen mogen ni

Page 167 - 캠코더를 웹캠으로 사용

4Getting started Turning the power on/offTo turn on the camcorder, either open the LCD panel or press the Power button.To turn off the camcorder, eith

Page 168 - 시스템 요구사항

1Camcorder voorbereiden Onderdelen van de camcorder1 Voedingsschakelaar Richtingsknop:2 Links/Modus/Afsluiten3 Omhoog/Belichting4 Rechts/Menu/OK5

Page 169

2 Batterijen/accu plaatsen Schuif de vergrendeling open om het deksel van de batterijhouder te verwijderen.Plaats de batterijen of de accu als volgt,

Page 170

3Als de kaart op de juiste manier is geplaatst zal het pictogram ( ) op het scherm verschijnen. Het interne geheugen is dan niet meer toegankelijk. De

Page 171

4Aan de slag Voeding in- en uitschakelenOm de camcorder in te schakelen, opent u het LCD-scherm of drukt u op de Voedingsschakelaar.Om de camcorder ui

Page 172 - ユーザーズマニュアル

5 Indicator levensduur batterijPictogram OmschrijvingVolledig batterijvermogenGemiddeld batterijvermogenLaag batterijvermogenLege batterijBatterij wor

Page 173

6Weergavemodus:1 Modus (weergavemodus)2 Huidige opname/totaal aantal opnamen3 Bestandsformaat (JPG)4 Geheugenkaart geplaatst5 Levensduur batteri

Page 174 - カムコーダの準備

7Basisbediening Video-opname makenStel de scherpstelling in op de gewenste stand. Voor de meeste opnameomstandigheden stelt u de scherpstelling in op

Page 175 - SD/MMC カードの挿入 (オプションの付属品)

8Geavanceerde instellingen Menu bedienenDe menuonderdelen bieden verschillende mogelijkheden om de functies van de camcorder in te stellen. De volgen

Page 176 - リストストラップの取り付けと調整

9Onderdee Optie OmschrijvingFotomodusEnkelDe camcorder maakt één opname als de Ontspanknop wordt ingedruktZelfontspannerDe camcorder wacht tien second

Page 177 - 電源オン 電源オン

10 Menuopties in WeergavemodusVoeding inschakelen → kies de modus Weergave → druk op de knop Rechts.Onderdeel Optie OmschrijvingDia¬presentatieAan/Ui

Page 178 - 画面上のアイコンを知る

5 Realizing the battery life indicatorIcon DescriptionFull battery lifeModerate battery lifeLow battery lifeEmpty battery lifeCharging batteryNote: To

Page 179

11Onderdeel Optie OmschrijvingKlok - Datum en tijd instellen.Formatteren Ja/NeeHet opslagmedium formatteren. Houd er rekening mee dat alle bestanden o

Page 180 - オーディオクリップの録音

12Geavanceerde bediening Exporteren naar standaard-tv en HDTVSluit de camcorder aan op de tv met de bijgeleverde AV-kabel voor real time-weergave. U k

Page 181 - カメラモードでのメニューオプション

13 Bestanden kopiëren naar uw pcHoud er rekening mee dat de video-opnamen zijn vastgelegd in MP4-formaat. Om deze video’s af te spelen op uw pc, moet

Page 182 - 様については梱包の印刷表示を参照してください。

14Bijlage BeeldverversingRegio Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje RuslandInstelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50HzRegio Portugal Amerika Taiwan

Page 183 - 設定モードでのメニューオプション

15 Problemen oplossenAls u de camcorder gebruikt:Probleem Oorzaak OplossingDe camcorder kan niet nor-maal worden ingeschakeld.De batterij is leeg. Ver

Page 184

16Als u de camcorder gebruikt:Probleem Oorzaak OplossingDe opgenomen beelden zijn te wazig.De scherpstelling is niet correct ingesteld.Stel de scherps

Page 185 - 標準のテレビ及び HDTV へのエクスポート

17Als u de camcorder aansluit op de computer of op de tv:Probleem Oorzaak OplossingIk kan de video-opnamen niet op mijn computer bekijken.Het stuurpro

Page 186 - ウェブカメラとしてカムコーダを使う

Filmadora de Alta DefiniçãoManual do Utilizador

Page 187 - エリア ポルトガル アメリカ 台湾 中国 日本 韓国

Quando desejar desfazer-se do produto, por favor recicle todos os componentes possíveis. As baterias e pilhas recar-regáveis não devem ser colocadas

Page 188 - トラブルシューティング

1Preparação da lmadora As partes da sua lmadora1 Botão Power Botão Direcional:2 Botão Esquerda/Modo/Sair3 Botão Para Cima /Tecla de atalho comp E

Page 189

6Playback mode:1 Mode icon (play mode)2 Current / total recordings3 File format (JPG)4 Memory card inserted5 Battery life6 Recording time1 2 3 4

Page 190

2 Colocação da bateria (baterias)Mova a trava de abertura para retirar a tampa do compartimento da bateria.Coloque a bateria (baterias) com base nas e

Page 191 - Manual do Usuário

3Depois que o cartão for inserido adequadamente, o ícone ( ) irá aparecer no ecrã e a memória interna cará inacessível. Para remover o cartão empurr

Page 192 - Aviso de Segurança

4Início Ligar e desligar o aparelhoPara ligar a lmadora, abra o painel LCD ou prima o botão Power.Para desligar a lmadora, feche o painel LCD ou pri

Page 193 - Preparando a lmadora

5 Exibição do indicador de duração da bateriaÍcone DescriçãoBateria com carga totalBateria com carga moderadaBateria com carga baixabateria sem cargaB

Page 194 - (acessório opcional)

6Modo Playback (Reprodução):1 Ícone de modo (modo reproduzir)2 Gravações atuais/totais3 Formato do cheiro (JPG)4 Cartão de memória inserido5 Dur

Page 195

7Operações básicas Gravação de videoclipAjuste do foco para uma conguração apropriada. Normalmente, o foco pode ser ajustado para ( ) na maior par

Page 196 - Ligar Desligar

8Congurações avançadas Opções do menu Settings (Congurações)Os itens do menu fornecem diversas opções para um ajuste preciso das funções de sua lma

Page 197

9Item Opção DescriçãoModo Snap (Fotograa)ÚnicaA lmadora irá tirar uma única foto quando o botão Shutter (Obturador) for premido.Auto temporizadorA 

Page 198

10 Opções de menu no modo Playback (Reprodução)Ligue a lmadora → entre no modo Playback (Reprodução) → prima o botão Right (Direita).Item Opção Descr

Page 199 - Operações básicas

11Item Opção DescriptionTV Type (Tipo de TV)NTSCAjusta a compatibilidade do sistema de TV para NTSC. Esta opção é adequada para as áreas da América,

Page 200 - Ajustes avançados

7Basic operations Recording a video clipSet the focus to an appropriate setting. Normally, you may set the focus to ( ) for most lming conditions.

Page 201

12Operações avançadas Exportação para TV padrão e HDTVConecte sua lmadora e a TV via cabo acessório AV para exibição em tempo real. É possível exibir

Page 202

13Ligue a sua HDTV.Encaixe o conector HDMI-in (extremidade maior) do cabo HDMI na HDTV.Ligue a lmadora.Conecte a outra extremidade do cabo HDMI à sua

Page 203

14Apêndice Referência de congurações de ickerÁrea Inglaterra Alemanha França Itália Espanha RússiaConguração 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50HzÁrea Port

Page 204 - Operações avançadas

15 Resolução de ProblemasAo utilizar a lmadora:Problema Causa SoluçãoA lmadora não pode ser ligada normalmente.A bateria está sem energia. Substitua

Page 205 - Usando a Webcam

16Quando utilizar a lmadora:Problema Causa SoluçãoNão consigo usar a luz do ash.Se o ícone da bateria indicar bateria fraca, a luz do ash poderá c

Page 206 - Apêndice

17Conexão da lmadora ao computador ou TV:Problema Causa SoluçãoNão consigo assistir os videoclips no meu computador.Driver ou software não instala

Page 207 - Problemas

Videocámara de alta definiciónManual del usuario

Page 208

Si ha llegado la hora de deshacerse del producto, recicle todos los componen-tes que pueda. ¡Las pilas y baterías recargables no se deben desechar ju

Page 209

1Preparar la videocámara Conocer los componentes de la cámara1 Botón de encendido Botón de dirección:2 Botón Izquierdo/Modo/Salir3 Botón arriba/tec

Page 210 - High Definition Camcorder

2 Colocar la batería Deslice el pestillo para quitar la tapa del compartimiento de la batería.Coloque la batería según las siguientes especicaciones

Comments to this Manuals

No comments